Ворона и лисица рисунок

Басня Ворона и лисица читать текст Ивана Крылова

Уж сколько раз твердили миру,


Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, -
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Ворона и лисица

Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

Анализ басни Ворона и лисица

У известного русского баснописца Ивана Андреивича Крылова самой знаменитой является басня о «Вороне и Лисице». Использовав классический сюжет, известный еще со времен классических античных авторов, например, Эзопа и использовавшийся его предшественниками эпохи классицизма – Сумароковым и Тредиаковским, Крылов возродил этот сюжет, перекроив его на свой лад под свою эпоху.

Сюжет басни строится вокруг двух главных героев: Вороны и Лисицы. Последняя хочет заполучить сыр, которым уже хочет полакомится Ворона, но понимает, что силой отнять у вороны его не сможет. Высоко на ель взгромоздилась птица. Тогда она идет на хитрость, решая выманить сыр у Вороны, и начинает говорить «так сладко, чуть дыша». И Ворона, которая предстает совсем не глупой птицей и в былинном эпосе, и в русской литературе поддается на наглую лесть Лисы.

Итог, сей басни не безвестен – «вещуньина вскружилась голова», она «запела» и сыр вывалился в лапы Лисицы. И хотя мораль сей басни кристально чиста, как снег, однако она все же нуждается в пояснении.

Крылов порицает не только Лису, не только того, кто льстит и лебезить (т.е. угодничает), но и того (Ворону), кто на эту лесть поддается. В том обществе начала XIX века, в котором жил автор, лесть витала во всех кругах высшего общества, была неотъемлемой составляющей жизни людей. И потом в знаменитой своей пьесе «Горе от ума» Грибоедов скажет устами Чацкого: «Служить бы рад – прислужиться тошно».

Интересен и тот факт, что образ вороны связывается с глаголом «каркать», который в своем переносном значении означает «накликать неудачу, беду». Крылов никак не комментирует окончание басни, тем самым закрепляя трагический финал басни и трагическую судьбу человека, попавшего в ловушку льстеца.

Сочинение на тему Басня Крылова - Ворона и лисица (5 класс)

Ни раз встречались мы с такими людьми, которые льстят и лгут во благо себя. Забыв про чувство другого человека, при этом насмехаясь не только над ним, но и над собой не понимая этого. А ведь все оборачивается бумерангом. Вспомним одну прекрасную басню Крылова. Ворона и лисица. У вороны в клюве вкусный, сытный кусочек сыра, который она разыскала для своего завтрака. Но кто бы мог подумать, что тут вовсе не она главный герой, а лиса.

Ворона всего лишь жертва глупого розыгрыша. В последних строках лиса говорит ей какой же у нее прекрасный голос, таким образом восхваляя ее красоту. Но стоит только вороне запеть, как сыр падает в лапы лисы и она остается без вкусного завтрака.

Прекрасная басня, которая подает пример многим людям. Мораль басни такова- перед тем как довериться кому либо, стоит проверить а вдруг этот человек вас обманывает. Может быть ему не стоит доверять. Первые строки басни подробно говорят об этот. Иван Андреевич Крылов написал не мало поучительных на мой взгляд басен. Но эта запомнилась больше всех.

Так же в басне используются и крылатые выражения. А мораль этой басни утверждает что льстить это плохо, но лиса оказывается тут победительницей и уходит с вкусным сыром.

Главные герои басни (персонажи) 3 класс

Лиса

Если вдуматься в поведение героев басни «Ворона и лисица», то мы видим хитрую и сообразительную лису, которая своей сообразительностью обманула наивную и доверчивую ворону. Здесь показана льстивая и умная лиса, которая без затруднений выманила сыр.

Ворона же на оборот не блистает умом и, зная, что не обладает звонким голосом, все ровно поверила в похвалу и во весь голос каркнула, потеряв при этом свою еду. Делая выводы из данной ситуации нужно всегда доверять своим глазам, видя, кто именно находится перед тобой, а не наивности ушам.

Мораль данной басни: «лесть – это плохо», но текст полностью противоречит этому и вовсе не осуждает такое поведение.

Анализ басни Крылова Ворона и лисица 2 вариант

Произведение «Ворона и лисица» было написано в 1807 году Иваном Крыловым, оно относится к жанру басен, и впервые свет увидел басню в журнале в 1808 году.

Басня предполагает собой небольшой рассказ, зачастую написанный стихами, в главных героев чаще всего встречаются звери, и через их образы и ситуации авторы пытаются передать смысл и нравственные уроки.
Сюжет отличается своей простотой и доступностью, в главных ролях ворона и лисица. Ворона где-то раздобыла сыр и уселась на еловой ветке, только хотела позавтракать, но отвлеклась и задумалась. Тут появляется лисица и услышав запах сыра тут же приближается к вороне. Лисица задумала любым способом завладеть сыром, поэтому начала лестно высказываться в сторону вороны, она ее и хвалила и просила спеть. Ворона же наслушавшись таких речей открыла клюв и выронила сыр. Лисица подхватила добычу и убежала.

Суть многих басен это преподнести читателю какой-либо урок, нравоучение, путем показа жизненных ситуаций. Главной темой басни Ворона и лисица является-лесть, конечно любому приятно слушать хорошие слова в свои адрес, но это не значит, что нужно полностью поддаваться этому и верить, ведь не всегда тот, от кого вы будете слышать такие слова будет желать вам лучшего и неизвестно, чем эта лесть обернется для вас.

Данная басня является одной из самых известных у Крылова, автор взял за основу простой сюжет, который был известен ещё с античной эпохи.

В произведение мы видим двух главных героев, это Ворона и Лиса. Цель лисы-получить заветный кусочек сыра, а для этого ей нужно придумать как это сделать. И она решила задобрить ворону красивыми словами, та в свою очередь наслушалась и выронила сыр.

Если вдуматься в смысл басни, то можно понять, что автор не только лису показывает с негативной стороны, но и ворону. Ведь Лису плоха тем, что льстит ради собственной выгоды, а Ворона с легкостью поддается на это.

На примере двух животных басня учит относится к льстецам с осторожностью, ведь по сути люди способны на всё ради достижения своих целей, а так же следить за собой, то есть оставаться таким какой ты есть, не задирать нос и не считать себя лучше других.

Составляя характеристику главных героев, можно выделить главные качества присущие им. Лиса-по сути из многих сказок нам известно, что эти животные обладают весьма хитрым характером, они способны быстро придумывать план и находить выход из ситуации, в басне лиса представляется лживой и льстивой. Ворона противоположна по характеру, она отличается своей глупостью, доверчивостью, она не старается разбираться в словах которые ей говорят и развесив уши она слушает похвалу, из-за свой глупости она лишилась своего завтрака, выронив его лисе.

В заключении хотелось бы отметить тот факт, что басни не зря описывают жизненные ситуации через образы животных, ведь если подумать, то в жизни человека всегда найдутся люди, такие как эта лиса. Такие люди используют все возможные способы, дабы получить своё. Поэтому главное в такой ситуации, не давать лести окутать ваш разум, следует с осторожностью доверять людям и не идти на поводу у красивых слов. Наоборот в таких ситуациях следует быть неприступным и безразличным.

Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

  • Ворона каркнула во все воронье горло
  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру

Анализ и описание героев басни Ворона и лисица Крылова 3 класс

Ворона и Лисица - главные и единственные действующие персонажи одной из самых известных басен Крылова. Выражение "ворона и сыр" давно стало крылатым, означая упущенную по собственной глупости выгоду. Ворона - аллегоричный прототип жадного и одновременно крайне падкого на лесть недалекого человека, чей мир крайне эгоцентричен. Ворона отнюдь не наивная и доверчивая, просто ее желание показать себя во всей красе пересиливает в ней логику и здравый смысл.

Автор, к сожалению, не указывает прямо, где Ворона добыла себе пищу, но возникает ощущение, что тоже не самым честным способом. На примере самовлюбленного персонажа, баснописец советует читателю, что порой не стоит пытаться заявлять о себе при каждом удобном случае, подтверждая старинную пословицу, что молчание - золото. Именно поэтому, обладая каким-либо имуществом, знакомствами или возможностями, иногда не стоит заявлять о них во всеуслышание, в противном случае всегда найдется кто-либо достаточно ловкий и проворный, чтобы ими поживиться.

Лиса в басне Крылова оказалось именно таким хитрым и изворотливым персонажем. С давних времен считающаяся обладательницей тонкого ума, Лисица даже не попыталась насильно отнять приглянувшийся ей кусок сыра. Подобно поведению множества хитрецов среди людей, рыжая плутовка ласковыми речами заставила не слишком прозорливую Ворону широко разинуть клюв, и выронить кусок сыра. Этот факт еще раз доказывает, что далеко не всего в жизни следует добиваться физической мощью, порой правильное, вовремя сказанное слово и знание недостатков противника может сделать гораздо больше, чем кулаки.

Баснописец прозрачно указывает на то, что не каждый, кто говорит приятные, сладкие речи, может считаться искренним другом, вполне возможно, что это очередная "лисица" только и ждет, пока ей под ноги свалится то, что она пожелает отнять.

Слушать Басню Крылова Ворона и лисица

Читает Игорь Козлов

Текст и анализ басни Лисица у Меандра

  • Басня Толстого Мужик и Водяной

    Мужик уронил топор в реку; с горя сел на берег и стал плакать. Водяной услыхал, пожалел мужика

  • Басня Эзопа Собака и Лисица

    Текст и анализ басни Собака и Лисица

  • Картинка Басня Крылова Ворона и лисица


    На страницах журнала «Драматический вестник» в самом начале XIX века впервые была опубликована басня Ивана Крылова «Ворона и Лисица». Сюжет произведения известный русский баснописец позаимствовал у Лафонтена, а поэтому в учебниках по литературе можно найти множество сравнений текстов этих двух известных баснописцев. Однако большинство басней русского автора имеют оригинальный характер.

    Басня «Ворона и лисица» читать текст онлайн и бесплатно

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Басня Ворона и лисица — Анализ

    В басне «Ворона и лисица» Иван Крылов использует довольно простой и лаконичный сюжет. Ворона, одна из ключевых фигур истории, раздобыла где-то сыр. Лисица, вторая участница событий, всеми силами старается завладеть добычей птицы. Понимая, что они находятся в неравных позициях (ворона сидит на дереве), Лисица применяет тайное оружие – лесть, начав петь дифирамбы сопернице. Птица потеряв бдительность от мощного потока комплементов, выронила сыр, где плутовке оставалось сделать одно – подобрать добычу и спокойно насладиться лакомым кусочком. А далее следует мораль, которая раскрывает суть всей басни.

    Басни Крылова выделяются среди общей массы других нравоучительных литературных произведений мудрым юмором и прекрасным языком. Стоит отметить, что именно Ивану Андреевичу этот литературный жанр обязан появлением в России. На КнигоПоиск вы можете слушать аудио-книгу и читать онлайн «Ворона и Лисица» Ивана Крылова.

    Образы Вороны и Лисицы – два основных образа, которые «списаны» с людей. Это одна из главных характерных черт басни – в этом произведение люди не играют главные роли, за них это делают животные, вещи, растения, но цель создания басни всегда одна – высмеять пороки, которые присущи только людям.

    Иван Крылов в басне «Ворона и Лисица» своим персонажам приписывает по одной главной черте человеческого характера. Лисица хитра. Именно хитростью она завладела правом полакомиться куском сыра. Ворона же наивна, и из-за своей доверчивости лишилась этой возможности.

    Историю не нужно воспринимать буквально. Чтобы узреть смысл басни, нужно вглядеться в суть сказанного автором и задуматься после прочтения. Хитрецы всегда обходят глупцов, лишь потому, что те верят людям на слово и их легко сбить с толку. Такие люди получают высшие ценности, даже если изначально они им не принадлежали. По меркам леса, ценность Вороны – сыр, а меркам жизни – это может быть недвижимость, наследство и т.д.

    Крылатые выражения басни «Ворона и лисица»

    • Вороне где-то бог послал кусочек сыру…
    • Ворона каркнула во все воронье горло.

    Сладкие речи творят чудеса, и в итоге люди, умеющие ими пользоваться добиваются своей цели, а наивные – остаются ни с чем, как бы не было это несправедливо.. Также читайте краткое содержание книги (сокращённый пересказ для 3-4-5 класса) и лучшие отзывы про книгу.

    Инсценировка Олеси Емельяновой

    Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

    Действующие лица:

    Ворона
    Лиса
    Рассказчик

    На сцене слева – ель, справа – куст.

    Рассказчик

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

    Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

    Рассказчик

    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать совсем уж было собралась,
    Тут на беду Лиса близехонько бежала.

    Рассказчик

    Вдруг сырный дух Лису остановил:

    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша.

    Голубушка, ах, как ты хороша!

    Какие перушки! Какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица, –
    Ведь ты б у нас была царь-птица!

    Рассказчик


    И на приветливы Лисицыны слова

    Рассказчик


    Ворона сетует.

    Ах, если бы я знала
    Ее коварство, рта б не раскрывала.
    Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
    Отныне мне ничем не навредят.
    Их презираю! Им я знаю цену!
    От правды отличу всенепременно!
    О, жизнь! Ты мне преподала урок.

    Ворона улетает.

    Рассказчик

    Но не пошел урок Вороне впрок.
    Ей в искушенье, прочим в назиданье
    Послал Господь ей снова испытанье –
    Дал сыру вдвое больше.

    Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

    Рассказчик

    Сей же час
    Ворона с ним на елку вознеслась
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    Опять Лиса близехонько бежала.

    Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

    Рассказчик

    И снова сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
    Ворона ждет.

    От пуха до пера,
    Голубушка, ты лучше, чем вчера!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, в сказке!
    Какие коготки! Какой носок!
    А что за диво этот голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
    Ты на меня за прошлое сердиться.
    Тебя заслышав, соловей смутится.
    Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

    Рассказчик

    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, –
    И на уветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло.

    Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

    Рассказчик

    Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
    История дословно повторилась
    Да и мораль ничуть не изменилась.
    Я вам ее напомню простодушно:
    Увы, но неискоренима лесть,
    Покуда любо лис воронам слушать,
    А лисам – сыр вороний есть.


    English: Wikipedia is making the site more secure. You are using an old web browser that will not be able to connect to Wikipedia in the future. Please update your device or contact your IT administrator.

    中文: 维基百科正在使网站更加安全。您正在使用旧的浏览器,这在将来无法连接维基百科。请更新您的设备或联络您的IT管理员。以下提供更长,更具技术性的更新(仅英语)。

    Español: Wikipedia está haciendo el sitio más seguro. Usted está utilizando un navegador web viejo que no será capaz de conectarse a Wikipedia en el futuro. Actualice su dispositivo o contacte a su administrador informático. Más abajo hay una actualización más larga y más técnica en inglés.

    ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ: ويكيبيديا تسعى لتأمين الموقع أكثر من ذي قبل. أنت تستخدم متصفح وب قديم لن يتمكن من الاتصال بموقع ويكيبيديا في المستقبل. يرجى تحديث جهازك أو الاتصال بغداري تقنية المعلومات الخاص بك. يوجد تحديث فني أطول ومغرق في التقنية باللغة الإنجليزية تاليا.

    Français: Wikipédia va bientôt augmenter la sécurité de son site. Vous utilisez actuellement un navigateur web ancien, qui ne pourra plus se connecter à Wikipédia lorsque ce sera fait. Merci de mettre à jour votre appareil ou de contacter votre administrateur informatique à cette fin. Des informations supplémentaires plus techniques et en anglais sont disponibles ci-dessous.

    日本語: ウィキペディアではサイトのセキュリティを高めています。ご利用のブラウザはバージョンが古く、今後、ウィキペディアに接続できなくなる可能性があります。デバイスを更新するか、IT管理者にご相談ください。技術面の詳しい更新情報は以下に英語で提供しています。

    Deutsch: Wikipedia erhöht die Sicherheit der Webseite. Du benutzt einen alten Webbrowser, der in Zukunft nicht mehr auf Wikipedia zugreifen können wird. Bitte aktualisiere dein Gerät oder sprich deinen IT-Administrator an. Ausführlichere (und technisch detailliertere) Hinweise findest Du unten in englischer Sprache.

    Italiano: Wikipedia sta rendendo il sito più sicuro. Stai usando un browser web che non sarà in grado di connettersi a Wikipedia in futuro. Per favore, aggiorna il tuo dispositivo o contatta il tuo amministratore informatico. Più in basso è disponibile un aggiornamento più dettagliato e tecnico in inglese.

    Magyar: Biztonságosabb lesz a Wikipédia. A böngésző, amit használsz, nem lesz képes kapcsolódni a jövőben. Használj modernebb szoftvert vagy jelezd a problémát a rendszergazdádnak. Alább olvashatod a részletesebb magyarázatot (angolul).

    Svenska: Wikipedia gör sidan mer säker. Du använder en äldre webbläsare som inte kommer att kunna läsa Wikipedia i framtiden. Uppdatera din enhet eller kontakta din IT-administratör. Det finns en längre och mer teknisk förklaring på engelska längre ned.

    हिन्दी: विकिपीडिया साइट को और अधिक सुरक्षित बना रहा है। आप एक पुराने वेब ब्राउज़र का उपयोग कर रहे हैं जो भविष्य में विकिपीडिया से कनेक्ट नहीं हो पाएगा। कृपया अपना डिवाइस अपडेट करें या अपने आईटी व्यवस्थापक से संपर्क करें। नीचे अंग्रेजी में एक लंबा और अधिक तकनीकी अद्यतन है।

    We are removing support for insecure TLS protocol versions, specifically TLSv1.0 and TLSv1.1, which your browser software relies on to connect to our sites. This is usually caused by outdated browsers, or older Android smartphones. Or it could be interference from corporate or personal "Web Security" software, which actually downgrades connection security.

    You must upgrade your web browser or otherwise fix this issue to access our sites. This message will remain until Jan 1, 2020. After that date, your browser will not be able to establish a connection to our servers.

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

    Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.

    Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием. Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах. Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.

    «Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».