Вы спросите – зачем говорить на придуманных языках, ведь их никто не понимает? Вот в том-то и дело! Предположим, вам нужно поговорить о чем-то очень важном по телефону (или, с недавних пор, уже и по Skype), и вы точно не хотите, чтобы вас подслушали конкуренты и уж тем более – спецслужбы. Нет, подслушать-то они подслушают, но, наверняка не поймут ни слова. А всего-то и надо, чтобы ваш партнер на том конце провода (по ту сторону монитора) тоже знал этот язык.
К тому же, освоение любого нового языка – отличная тренировка для мозга. И для этого не нужно отправляться на языковые курсы – достаточно терпения и интернета

Утопический язык Томаса Мора
Надеюсь, из уроков истории вы помните, кто такой Томас Мор? Профессор, писатель, юрист, дипломат и политик, живший на рубеже 15-16 веков и так не любивший английское общество, что придумал страну благоденствия задолго до Маркса-Энгельса-Ленина, и назвал ее «Утопия», что значит одновременно и «лучшее место» и «отсутствующее место». Объемный труд увидел свет в 1516 и был написан на латыни. Однако, основополагающим в новом идеальном обществе Томас Мор предполагал и новый язык, не похожий ни на что прежнее.

Тенгварский (эльфийский) язык Толкиена
Ну, вот только не надо мне рассказывать, что вы никогда не приходили в восторг от Лив Тайлер, бегло говорящей на синдаринском Тенгваре. Это язык Валарина, Телерина, Синдарина, еще кучи других мест, и даже - Темный Язык Мордора. Когда освоите язык в совершенстве, и у вас в руках окажется «наша Прелесть», то есть Кольцо всевластия, не спешите его уничтожать. Вдруг пригодиться.

Кирт – гномий язык Толкиена
И, если мы начали говорить о Средиземье, то нельзя забывать и о многочисленном народе гномов. Киртский алфавит (или Кертас Даэрон) население Мории успешно интегрировало в свой язык кхуздул, потому что… ну, сами знаете, гномы не пишут – они вырубают слова в камне. В принципе, есть предположение, что Толкиен практически точно «перекатал» кирт с кельтских рун. Так что, заодно выучите и язык, на котором кое-где еще говорят в Ирландии.

Инопланетянский язык Футурамы
Если вы думаете, что непонятные значки, появляющиеся во многих сериях Футурамы – это всего лишь набор символов, пришедших в голову Мэтту Гроэненгу, то вы сильно заблуждаетесь. Как, до недавнего времени, заблуждались и мы. У мультяшных инопланетян даже знаки пунктуации есть. А значит, за этим языком – будущее:)

Клингонский язык из Стар Трека
Как же составлять список вымышленных языков и не упомянуть клингонский? Этот язык набрал такую популярность, что на свете есть энное количество человек, которые свободно на нем говорят. Более того, на клингонский переводят Шекспира, и даже Библию. Единственное неудобство с клингоном – это то, что, скорее всего, в «хитрых школах» всей Земли его, на всякий случай, уже преподают.

Аурек-Беш – язык джедаев
Несмотря на то, что аурек-беш впервые появился только в фильме «Возвращение джедая», могу предположить, что джедаи на нем говорят уже много веков.

Криптонский – язык Супермена
На криптонском (или криптонезе) говорят, что не удивительно, на Криптонe – родной планете Кларка Кента. Решив изучать этот язык, не забудьте о проклятии Супермена, а так же подумайте, о том, что завершая свой пост в Facebook (Вконтакте, Twitter, и тд) двойным восклицательным знаком, вы, на самом деле, пишите букву «а».

Язык Древних из Звездных врат (Stargate)
Если верить сериалу SG-1, то именно на таком языке писали и говорили Древние – люди, создавшие (в том числе и) земную цивилизацию миллионы лет назад. Хотя, надо заметить, что появлением этого шрифта, мы, на самом деле, обязаны старому чешскому постеру, на основании которого его и создал художник Бойд Годфри для пилотного эпизода «Звездные врата: Атлантис».

Драконьи руны
Язык драконов считается самым древним из всех, существовавших на Земле. Драконы – вообще существа неразговорчивые, но, если и начинали говорить, то изъяснялись исключительно этот язык. Люди в средневековье часто использовали драконий, как универсальный язык магии. Теперь уже проверить, как именно он звучит – трудно. А все благодаря Святому Георгию, уничтожившему, говорят, последнего живого дракона на планете.

Период: Направление письма:

слева направо

Знаков:

24 основных, ещё 12 дополнительных, 2 андайта и 5 техтар

Происхождение: Диапазон Юникода :

U+E000 … U+E07F

ISO 15924 : См. также: Проект:Лингвистика

Те́нгвар (кв.  , «письмена») - один из видов письменности в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина .

История происхождения

Легенда

Согласно сюжету легендариума , тенгвар был создан Феанором , эльфом из народа нолдор , на основе более раннего алфавита сарати и использовался для записи большинства языков Средиземья, как эльфийских (квенья , синдарин), так и других народов (вестрон). В зависимости от фонологии языка используются различные варианты применения тенгвар.

Слово тенгвар в переводе с квенья означает «письмена, знаки для письма». Так слово тенгва составляет его единственное число и обозначает один символ тенгвар.

Структура

Основные 24 знака тенгвар объединены в 4 ряда (témar ), в зависимости от места произнесения. I и II ряды (tincotéma и parmatéma ) практически всегда используются соответственно для зубных и губных согласных, III ряд - для палатальных или велярных , IV ряд - для велярных или лабиовелярных.

Четыре ряда разбиты на шесть ступеней (tyeller ) в зависимости от способа артикуляции и использования голоса. 1 и 2 ступени используются для глухих и звонких смычных согласных, 3 и 4 для глухих и звонких щелевых, 5 для носовых и 6 для полугласных.

Дополнительные знаки для удобства также объединены в ступени, но менее регулярно. Знаки silmë и essë существуют в прямом и перевёрнутом варианте для удобства размещения надстрочных знаков.

Для обозначения гласных в большинстве вариантов используются надстрочные знаки огласовки - техты (tehtar ). В зависимости от языка, огласовки ставятся над предыдущей или следующей согласной (как видно из примеров, на синдарине огласовки ставятся над следующей согласной, в то время как на аннатаре и квенья они ставятся над предыдущей согласной). Существует также полная запись, в которой для гласных используются андайты, над которыми ставятся техты. Андайты есть для долгих (длинный андайт, похож на j) и кратких гласных (короткий андайт, похож на i).

Особенности применения

Квенья

В квенья используется следующая схема соответствий между знаками тенгвара и произношенеим:

  • ¹ используется перед согласными и в конце слова
  • ² «пустой» согласный, с двумя горизонтальными точками используется для представления полугласного [j]
  • ³ используются как часть дифтонгов ai, ei, oi, ui, au, eu, ou, iu
  • 4 «h», несколько оглушающий последующий «r» или «l». Например, «hlare». В квенья III Эпохи звук не оглушается, но записывается так же

Для огласовок используются символы («техтар», ед. ч. «техта»), записываемые над предыдущим согласным (в синдарине - над следующим) или над специальным «носителем». Вы можете увидеть их на картинке справа.

Основная схема

Большинство языков используют одну из вариаций «основной схемы» тенгвар:

t p ch k
d b j g
th [θ] f sh [ʃ] kh[x]
dh [ð] v zh [ʒ] gh[ɣ]
n m ñ ng
[ɾ] w у[у] -
r rh 4 l lh 4
s s z z
h hw[ʍ] 4 e 5 u 5

4 глухие варианты r, l и w
5 используются как часть дифтонгов ai, ei, oi, ui, aw, ew, ow, iw

Схема Белерианда

t p k kw?
d b g gw?
th [θ] f ch chw?
dh v gh [ɣ] ghw?
nn mm ng [ŋ] ngw?
n m - w
r rh 4 l lh 4
s y z z
h hw [ʍ] 4 e 5 u 5

4 глухие варианты r, l и w
5 используются как часть дифтонгов ai, ei, oi, ui, aw, ew, ow, iw Примечание. Для i используется halla

Пример текста

Ниже приводится текст из Всеобщей декларации прав человека на английском языке в транслитерации тенгваром.

            ⸬                   ⸬

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Напишите отзыв о статье "Тенгвар"

Ссылки

  • - викиучебник на английском.

Отрывок, характеризующий Тенгвар

Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.

Во многих известных книгах и фильмах персонажи говорят на вымышленных языках. Обычно их речь ограничивается несколькими репликами. Однако для написания этих реплик профессиональные лингвисты придумывают новый полноценный язык, на котором можно общаться в реальной жизни.

Петербургский специалист Владимир Скворцов рассказал о том, какие бывают вымышленные языки и как они используются в современной жизни. Обычно кто-то из поклонников жанра фэнтэзи хочет освоить язык, на котором говорят герои романа-эпопеи «Властелин колец», другие просто хотят блеснуть в компании, вставив в разговор несколько фраз на чатлако-пацакском языке. В интернете в свободном доступе существуют словари и самоучители по таким языкам. По словам эксперта, в основном вымышленные языки изучаются для развлечения и тренировки памяти.

Клингонский

Клингонский язык был создан для героев сериала «Звездный путь». Это язык воинов, поэтому он звучит агрессивно, а ругательство здесь считается искусством. Слова содержат много гортанных звуков, что позволяет речи быть еще более устрашающей. Клингонский язык имеет свою грамматику, синтаксис и богатый словарный запас, частично заимствованный из языка индейцев и санскрита.

Клингонский язык очень популярен среди любителей "фэнтези". Фото: Из личного архива

В Америке существует даже Институт Клингонского языка, занимающийся переводом классической литературы и Библии на клингон. По последним подсчетам, около ста человек в мире могут свободно изъясняться на этом языке. Известен случай, когда отец новорожденного ребенка разговаривал с сыном исключительно на клингоне, в то время как мама мальчика говорила с ребенком на английском. Через несколько лет ребенок одинаково хорошо владел обоими языками, но предпочитал изъясняться по-английски - клингонский язык пришелся ему не по душе.

Синдарин

Для героев своих произведений писатель Джон Толкин придумал пятнадцать разновидностей эльфийских языков. Синдарин - современный язык эльфов, наиболее распространенной среди представителей этой расы. За его основу Толкин взял валлийский, исландский и скандинавские языки.

Справка.

Джон Рональд Руэл Толкин – английский писатель, автор произведений «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион». Роман «Властелин колец» был выпущен в США в начале 1960-х и вызывал настоящий бум. Сам автор признавал, что успех ему льстит, но со временем устал от популярности. Ему даже пришлось поменять номер телефона, потому что поклонники надоедали ему звонками. В 1961 году писатель Клайв С. Льюис хлопотал о присуждении Толкину Нобелевской премии по литературе. Однако шведские академики отклонили номинацию с формулировкой, что книги Толкина «ни в коей мере нельзя назвать прозой высшего класса». В 2008 году британская газета The Times поставила Толкина на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года».

Квенья

Квенья - один из эльфийских языков, придуманных Толкином для произведения «Властелин колец». Квенья - древний язык эльфов, он не подходит для повседневной речи. Этот язык более всего похож на финский, также в нем есть элементы греческого и латыни. В настоящее время на квенья выпускается несколько журналов.

Кхуздул

Кхуздул - язык, на котором общаются гномы Средиземья. Известно, что маленькие человечки работаю в шахте под землей, много трудятся, поэтому их язык звучит отрывисто, агрессивно, в нем много согласных. Для создания кхуздула были использованы семитские языки. Считается, что кхуздул - древнейший язык Средиземья, литературного мира Толкина.

Черная речь

По замыслу Толкина, черное наречие для своих слуг придумал Саурон, враг народов Средиземья. Именно на этом языке написано заклятье на Кольце Всевластия. Черная речь основана на древних дагестанских, хурритских языках. Так, на черном наречии имя саурон означает «отвратительный», а то же самое слово в переводе с хурритского значит «человек с оружием».

Дотракийский

Этот язык изобрел Джордж Мартин для дотракийцев - персонажей книг «Песни льда и огня». Позже, когда по мотивам книги снимался сериал «Игра престолов», дотракийский язык был доработан лингвистом Девидом Питерсоном. Для создания нового языка лингвист заимствовал фрагменты грамматики и фонетики из турецкого, эстонского, суахили и даже русского языков. Например, в дотракийском появляется склонение по падежам, присущее русскому языку. Язык очень благозвучен, что способствует его быстрому запоминанию.

На’ви

На этом языке разговаривают герои нашумевшего фильма «Аватар» - гуманоиды с синей кожей. Специально для съемок фильма Джеймс Кемерон придумал не меньше сорока слов на на’ви. Лингвист Пол Фроммер понял, что фильм принесет успех и разработал язык до конца. Сейчас лексический запас на’ви насчитывает более 1,5 тысячи слов. По морфологии и грамматике язык похож на полинезийские диалекты. Многие слова по звучанию напоминают немецкий.

Божественный

Божественный язык придумали режиссер Люк Бессон и актриса Мила Йовович для съмок фильма «Пятый элемент». В кино на этом языке разговаривает героиня Йовович - Лилу. По легенде, именно на этом языке обитатели мира общались до начала времен. Лексикон языка включает всего 400 слов, но этого запаса вполне хватает для разговорной речи. Одна из поклонниц фильма умудрилась даже написать несколько стихотворений на божественном языке.

Симлиш

Персонажи популярной компьютерной игры The Sims разговаривают на вымышленном языке, созданном разработчиками специально для «симов». Создатели игры посчитали, что реальная речь будет мешать игровому процессу, поэтому решили придумать новый язык. Для этого они заимствовали некоторые элементы из украинского, латыни и языка индейцев навахо. Симлиш ограничивается фразами на бытовом уровне.

Чатлако-пацакский язык

Пожалуй, именно этот язык, придуманный Георгием Данелия для фильма «Кин-дза-дза», выучить легче всего. Словарь насчитывает всего несколько слов: «пацак», «гравицаппа», «транклюкатор», «чаттлы». Слово «кц», обозначающее спички, было придумано благодаря надписи на спичечных коробках, где упоминалась фабрика имени Клары Цеткин. «Пепелац», летающий аппарат, происходит от грузинского «пепела» - бабочка. Для всех остальных значений используется слово «ку», которое может иметь тысячи смыслов в зависимости от интонации.

К вящему вожделению многочисленных и неуклонно растущих читательских масс, Профессор сообщает нам кое-что о письменности тех языков, к которым с вами мы прикоснулись в этом учебнике. Надо думать, каждый из нас, терзаемый хоббитской страстью к загадочным письменам, немало времени провел, тщательно перерисовывая с отвратительных ксероксов или обложек левых изданий какого-нибудь издательства "Жылдыз" какого-нибудь г. Йошкар-Ола изящные буквы и пытаясь вычислить их прочтение по самым причудливым переводам или, если кому посчастливилось -- по оригиналам. Эта традиция не могла не привести к тому, к чему привела -- к тому, что практически каждый сейчас обладает своей собственной эльфийской письменностью, живо напоминая мне одного моего соседа по палате в одном веселом заведении, который знал четырнадцать языков, и из них десять -- единолично на всем земном шаре.

Так вот, сейчас я вас познакомлю с той системой, которой пользовался некто Джон Роналд Руэл Толкиен.

По его словам, изобрел эти буквы некто Румил {Rúmil }, а после того систему их письменности основательно подредактировал прославленный гений всех времен и народов Феанор {Fëanor }, который, как выясняется, и в языкознании знал толк.

Письмо направляется, в точности как у нас, слева направо и сверху вниз. Существует теория, что у народов, совершавших историческое движение с юго-востока на северо-запад -- у индоевропейцев, например -- письменность направлена слева направо, тогда как у шедших с севера на юг семитов, например -- справа налево, то есть против хода солнца. Эта теория считает, что направление письменности зависит от того, с какой стороны в основном этому народу светило солнце. Ну что ж, эльфы ее подтверждают. Впрочем, японцы с китайцами пишут сверху вниз, а индейцы майя и критяне культур А и Б любили написать что-нибудь вообще по спирали. Всегда найдется кто-то, кому в радость испортить стройную картину.

Эльфийская буквенная письменность, которую мы будем здесь изучать, в отличие от эльфийской рунной письменности Кертар, которую мы изучать не будем, -- что-то вроде алфавита -- включает в себя двадцать четыре буквы -- тенгвы (tengwa). Они объединяются в таблицу -- тенгвар, в которой каждая вертикаль называется téma, series, серия, а каждая горизонталь -- tyellë (обратите внимание на нестандартное множественное число -- tyeller !), levels, уровнями. Основной, базовый тенгвар, таким образом, содержит четыре темы и шесть тьеллер.

Теперь я опишу вид и содержание квенийского тенгвара, поскольку Феанор занимался именно им, систематизировал его лучше всех, и этот тенгвар послужил основой для всех остальных тенгваров, которые в каждом языке несколько видоизменялись сообразно фонетике этого языка.

Тенгва состоит из двух элементов: telco -- ствола и lúvë -- дуги. Оба эти элемента определяются фонетикой звука, обозначаемого тенгвой. А именно: ствол, опущенный вниз, означает краткий звук; поднятый вверх -- спирантный; дуга открытая -- губы разомкнуты; дуга закрытая -- губы сомкнуты (лабиальные звуки). Удвоение дуги означает озвончение звука. Исключения из этих стройных правил имеются; вызваны они, видимо, тем, что мы не совсем сильны в эльфийской фонологии и не вполне верно представляем себе звучание и произношение эльфийских звуков. Кроме того, и за время пути собака могла подрасти.

В первой теме -- называется она по верхней своей тенгве tincotéma -- дуга разомкнута снизу и находится справа от ствола . Это -- зубные звуки t, nd, þ, nt, n, r поствокальное.

Во второй -- parmatéma -- то же, но дуга закрыта . Здесь находятся губные (билабиальные) звуки p, mb, f, mp, m, v.

Третья -- calmatéma -- такая же, как первая, но дуга расположена слева от ствола и разомкнута сверху. Это -- задненебные (велярные) звуки k, он же c, с, ng, kh, nk, е (звук, видимо, похожий на какой-нибудь из древнерусских юсов носовых -- полугласный, полусогласный).

И четвертая , quessetéma -- точная копия второй, только тоже повернутая влево от ствола и разомкнутая сверху. Это губные несмычные задненебные -- kw, он же q, ngw, khw, nkw/nq, nw и просто w или v.

Что же касается горизонтальных уровней тьеллер, то они выглядят так:

Первый -- tincotyellë, названный так, как вы понимаете, по первой своей букве -- он как бы базовый, все остальные являются его модификациями: в нем ствол направлен вниз, и при нем одна дуга. Это -- глухие краткие -- t, p, k, kw (q).

Третий -- thuletyellë -- одна дуга, но ствол вверх. Это глухие спиранты -- þ (ну, я думаю, нашему ежу уже давно ясно, что это не “тх”), f, kh, khw.

Пятый -- numentyellë -- ствол короткий, то есть, направление ствола отсутствует, и сдвоенная дуга. Это носовые и сонорные n, m, ng, ngw.

Если бы тенгвар был построен с полным и точным соблюдением принципа, то второй тьеллер должен был бы содержать звонкие краткие типа d и b, четвертый -- звонкие спиранты ð и gh, а шестой -- глухие носовые типа nh и mh. Но древние эльфы то ли не знали ирландского с валлийским, то ли просто не были сильны в теоретической фонетике, а в их собственном языке таких звуков не было, и необходимость резервирования букв под них не пришла в их дивные и светлые головы. Поэтому четные тьеллер выглядят по-другому, не так, как должны были бы по логике продолжения схемы.

Второй -- andotyellë, изображающийся сдвоенной дугой при стволе вниз, содержит в квенийском тенгваре носовые звонкие краткие звуки, а именно nd, mb, ng и ngw.

Четвертый -- antotyellë, ствол вверх и сдвоенная дуга -- носовые и краткие же, но глухие : nt, mp, nk и nkw, он же nq.

И шестой -- óretyellë, ствол короткий и одна дуга -- так называемые полузвонкие звуки. Уж не знаю, опять же, что именно тут имелось в виду, но только это звуки r, v, y (наше "й краткое") и w.

Существует также так называемый добавочный тенгвар, совершенно необходимый для эльфийских языков. Он, видимо, для удобства рисования и умопредставления, также имеет четыре серии и три уровня, но системы никакой в нем нет. Скорее всего, туда отнесены были звуки, которые и Румил, и Феанор затруднились классифицировать по схеме основного тенгвара. Конечно, для меня загадка, почему эти достаточно важные для Q звуки не попали в основной тенгвар, где уж можно было бы внести для них в систему какие-то добавления, но в конечном счете никуда же они не делись, а значит, все в порядке. Туда входят трелевое r, звуки rd, l, ld (по поводу последнего имеются сомнения: означал ли он просто твердое, зубное "л", какое существует, скажем, в русском языке, или какой-нибудь более замысловатый звук, вроде польского Ł) s, z, hy, имеются в нем тенгвы yanta для изображения i-дифтонгов и úrë для u-дифтонгов, а также тенгва для безголосного h, типа как в слове hlókë, который, впрочем, в Третью Эпоху уже не использовался.

В принципе, по приведенному здесь материалу теперь каждый уже сможет построить себе тенгвар на дому. Но имеются и некоторые добавочные сведения.

Говорится, что в тенгваре Феанора третью и четвертую серии составляли палатальные (передненебные) звуки ty, ky и иже с ними, а пятый и шестой уровни -- придыхательные tx (теперь это обозначает именно “тх”), kx ("кх") и иже уже с ними. Но в письменности Третьей Эпохи этих букв не было, они передавались сочетаниями других букв, и тенгвар поимел именно тот вид, с которым я вас вот-вот познакомлю. За подробностями советую обратиться в "Vinyar Tengwar" No 8 .

Звук z, изображавшийся тенгвой ázë , в ходе таинственных и нигде толком не объясненных исторических пертурбаций превратился в r. Но для звука r уже сушествовала тенгва (та, которую вы приняли за вторую, если следили за перечислением -- она для совсем другого звука, который в нашем с вами языке тоже передается буквой "р"). Поэтому тенгву ázë , уже переименованную в árë , переназвали еще раз в essë и стали использовать для звука ss.

В этом же добавочном тенгваре имеются тенгвы silmë nuquerna и essë nuquerna , представляющие из себя перевернутые по горизонтали тенгвы, соответственно, silmë и essë . Они не содержат в себе никакого тайного смысла, а были введены, как говорит Профессор, только для удобства письма. Впрочем, лишними они не оказались.

Нет, я не о детских развлечениях. Многие из нас в детстве придумывали смешные тарабарские языки. Или писали зашифрованные послания.

Можно ли представить, что кто-то придумал, целую группу языков и вымышленный народ с многотысячелетней историей?

А ведь это с успехом сделал Джон Рональд Руэл Толкин. Еще в детстве они вместе с товарищами придумали несколько языков для тайного общения между собой. Любовь к изучению и конструированию языков переросла в целый замечательный мир, знакомый нам по книгам «Хоббит» и «Властелин Колец». Сотни тысяч людей по всему свету отдали свои сердца Средиземью. По Властелину Колец пишут фанфики и продолжения историй, создают компьютерные и карточные игры, организуют многотысячные ролевые постановки сражений. А эльфийский язык, созданный Толкином, оказался настолько красив и так полюбился читателям, что они стали изучать его, как любой другой реально существующий иностранный язык. И это не случайность!

По признанию самого Джона Толкина, он создал целый мир Средиземья, чтобы придуманный им идеальный язык мог казаться в нем естественным. «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга - это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда» (Письма Толкина:264). Над книгой «Властелин колец» автор проработал всю свою жизнь, и действия, описанные в ней, охватывают 10 000 лет.

Путь к «Властелину колец» или с чего все начиналось

Все началось с семьи: маленький Джон рано научился читать и писать, мама – преподаватель латинского языка – открыла ему дверь в мир языков. В школе короля Эдуарда Толкин познакомился с другими языками, среди них – древнеанглийский и древненорвежский. Его интересовало многообразие и особенности языков. Пытаясь постигнуть законы словообразования, он разделял слова на части, находил между ними сходства и различия. Вместе в двоюродными сестрами он увлекся идеей создания новых языков.

До того как Толкин стал студентом Оксфордского университета, он уже создал несколько вымышленных языков. Библиотека университета предоставила прекрасную возможность работать со словарями и учебниками языков мира. Из всех языков Толкина больше всего интересовал финский, с которым он познакомился еще в школе.

Он описывал финскую грамматику, как «… вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее» (Письма Толкина:163). Финский эпос «Калевала» вдохновил писателя на создание сюжетов своих книг.

Сколько языков знал Толкин?

Профессиональный филолог Толкин был полиглотом, он владел:

  • древнегреческим,
  • латинским,
  • французским,
  • немецким,
  • финским,
  • валийским,
  • норвежским,
  • древненорвежским,
  • готским,
  • шведским,
  • датским,
  • англосаксонским,
  • среднеанглийским,
  • голландским,
  • испанским,
  • итальянским,
  • гэльским.

Глоссопейя и с чем ее едят?

Термин «глоссопейя» (англ. Glossopoeia) был изобретен самим Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков.

Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни. В 13 лет он инициировал создание звукозаменяющего шифра, известного как Невбош (англ. Nevbosh). Но и Невбош не был его первой попыткой создания языка. А вскоре после работы над шифром он разработал настоящий искусственный язык - Наффарин. Первые элементы искусственных языков, появившиеся в Невбоше и Наффарине, дорабатывались Толкином до самой его смерти - более чем шестьдесят пять лет подряд.

Создание языка всегда сопровождалось и созданием мифологии. По мнению Толкина, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём.

Эльфийский язык Толкина стал прародителем для многих других искусственных языков.

Замечательный переводчик

Сам автор-фантаст отменно разбирался в тонкостях художественного перевода, особенно когда речь шла об эпических и мифологических произведениях. Вероятно, если бы сам Толкин занялся переводом своих работ на другие языки, то он следовал бы неким правилам, которые сам бы и построил.

Он не раз выступал с критикой относительно работ других переводчиков, замахнувшихся на величайшие произведения, например, такие как «Беовульф». Толкин сетовал на то, что переводчики небрежно перекладывают древние письмена на современный, столь «гладко выбритый» язык, призывал обращать более пристальное внимание на художественные образы, избранные автором.

Создание эльфийского языка

Эльфийский язык, созданный Толкином, не только красив и гармоничен, но и имеет сложную структуру:

Древние языки

  • Протоэльфийский
  • Аварин
  • Эльдарин

Эльдаринская группа

  • Кор-эльдарин
  • Илькорин и лемберин
  • Древний квенья и общий тэлерин

Нандоринская группа

  • Нандорин
  • Диалект лесных эльфов
  • Диалект Оссирианда

Синдаринская группа

  • Голдогрин
  • Нолдорин
  • Синдарин

Языки Амана

  • Тэлерин
  • Квенья
  • Ваньярин

Прочие диалекты

  • Фалатрин
  • Дориатрин

Что нужно сделать, чтобы придумать язык?

Пункт 1. Придумать слова. Эльфийский язык состоит из несколько тысяч слов – для сравнения – русский язык содержит около 5000 слов. Но мало придумать слова, это не сделает язык живым.

Пункт 2. Нужно продумать грамматику – то, как слова будут собираться в выражения. Например, по эльфийски стирать – «allu», а стирал – «alluen».

Пункт 3. Нужно придумать историю языка, его развитие с течением времени, в зависимости от территориальной разбросанности народа. Толкин продумал языки настолько, что показал и развитие лексики с течением времени – так, например слово «kwendi» (люди), трансформировалось в «pendi» в отделившемся эльфийском клане Телори, в другом эльфийском клане Аварии слово стало звучать, как «kindi».

Пункт 4. Показать, как язык развивался, совершенствовался, упрощался со временем. Например, эльфийское наречие Квенья имеет разные формы – классическая – Квенья Первой эпохи и современная – Квенья Третьей эпохи (эту форму даже можно выучить по учебникам). Наречие Синдарин также имеет соответствующие разным эпохам различия.

Толкин считал, что язык отображает характер народа: в его произведениях языки эльфов Квенья и Синдарин значительно отличаются от «черного наречия» Саурона. Эльфы любили свой язык, относились к нему бережно и развивали его, а орки и гоблины «говорили как хотели» и искажали другие языки. Подчеркивая недостаточную развитость языка орков, Толкин отмечает, что у них даже имен не было, и они обращались друг к другу восклицаниями.

Пункт 5. Влияние других языков. На схеме ниже можно увидеть возможное влияние других языков Средиземья на Эльфийскую ветвь (слева).

Пункт 6. Исключения. Да, да! В Эльфийском языке есть исключения, которые надо просто знать (например, по аналогии с английским необъяснимым know – knew) – «ista», в прошедшем времени «sinta».

Увлечение Толкина созданием языка было за многие годы развито поклонниками. И тот эльфийский язык, на котором говорят в фильме «Властелин Колец» – это уже отчасти результаты и их трудов.

Диалекты эльфийского языка

Основные диалекты, которые звучат в фильме «Властелин Колец» и которые можно выучить по учебникам – это Квенья и Синдарин. Как уже говорилось ранее – эти два диалекта были сильно дополнены поклонниками творчества Толкина. Самый известный учебник квенья на русском - это Quenya for Russian Beginners Степана М. Печкина, попытки написать учебник на русском по диалекту Синдарин тоже неоднократно предпринимались, но финального общепризнанного материала пока нет.

Рис. 1 Пример написания диалекта Синдарин

Синдарин создавался Толкином на основе валлийского языка. Если хотите узнать об этом больше, прочитайте различные эссе исследователей языка (их можно найти в интернете, в основном - на английском и немецком).

Так выглядит приветствие на Синдарине: Gi suilon!

Рис. 2 Пример написания диалекта Квенья

По легенде Квенья - речь эльфов нолдор и ваньяр.

Квенья - язык фонетический. Слово читается так же, как и пишется. Квенья создавалась на вдохновении Толкина финским языком.

Так выглядит приветствие на Квенья: Andaran atish’an.

Еще пара фактов об эльфийском языке и не только.

1. Эльфийский язык Толкина стал прародителем для многих других искусственных языков

2. Кроме эльфийского Толкин создал еще около десятка языков и наречий:

  • Эльфийский язык. Толкин создал грамматику и лексику как минимум для 15 эльфийских диалектов: протоэльфийского, общего ильдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина…
  • Языки людей Средиземья. Как минимум 3 были продуманы до уровня грамматики и лексики: талиска, адунайский язык и «Совал Фарэ» (англ. Sôval Phârë), или «Всеобщий язык», по-английски называемый вестрон (на нём говорили хоббиты и люди в Третью Эпоху). Другие языки людей: далийский, роханский, рованион, халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов.
  • Секретный язык гномов - кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk) и рунную письменность Кирт.
  • Язык энтов
  • Язык Валар
  • Языки орков. Язык Первой Эпохи, созданный Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном. Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искаженные формы слов из Черного Наречия и других языков.
  • Наффарин
  • Гаутиск
  • Маго, или Магол - язык, основанный на венгерском языке.

3. В 2016 году ко Дню рождения Толкина Яндекс запустил переводчик с эльфийского

Новость об этом была озвучена в официальном блоге Яндекса

Найти эльфийский переводчик и опробовать его можно в полной версии переводчика https://translate.yandex.ru/

Заключение

На эльфийских языках говорит несколько десятков тысяч людей по всему миру. Если вы хотите узнать про эти языки детальнее - советуем вступить в сообщества любителей эльфийского языка в социальных сетях. Они наполнены отличными подборками информации о биографии и творчестве Толкина, исследованиями его работ, переводами иностранных трудов. Например,