– один из наиболее интересных и доступных методов изучения иностранного языка, однако методика работы с параллельными текстами не так проста и прозрачна, как может показаться на первый взгляд.

При чтении нужно освоить большой объем новой информации: вам встретятся новые слова и новые или не совсем усвоенные вами грамматические конструкции. Этот объем информации может или сильно задержать чтение, или просто бесследно ускользнуть.

Мало того, попытки читать таким образом англоязычную литературу иногда не только не обогащают знание иностранного языка, но и препятствуют элементарному пониманию содержания текста. Бывает очень обидно, когда работа со сведенными текстами разочаровывает или кажется бесполезной.

Для того чтобы параллельное чтение было плодотворным, быстро продвигало вас в накоплении знаний и в совершенствовании умений, необходимо следовать заранее намеченной методике, поставить перед собой реальные цели и выработать стратегию, отвечающую этим целям. Выработать свой метод, свою стратегию, достаточно просто. Следующая часть статьи содержит некоторые советы, которые помогут быстрее это сделать.

Зачем и что читать?

Очень важно, чтобы чтение параллельных текстов было именно чтением, а не упражнением, то есть наибольшее внимание нужно уделять содержанию текста. Язык стремится быть полезным и нужным, и чтение – одно из естественных применений вашего знания языка.

Именно поэтому совершенно не обязательно читать абсолютно все сведенные тексты, которые вам доступны: выберите те, которые вам действительно интересны.

Сборник Редьярда Киплинга Просто сказки (Just So Stories) относится к так называемому циклу детских почему-рассказов, где автор предлагает свои версии тех или иных явлений, например, как леопард стал пятнистым или откуда у верблюда горб.

Одним из способов изучения английского языка является чтение. Регулярное чтение на английском языке не только позволяет пополнить свой словарный запас самым естественным, приятным и доступным способом, но и наблюдать практическое применение грамматических структур в готовых текстах.

Если вы регулярно читаете художественные произведения англоязычных писателей, вы осваиваете «правильный» английский язык, который отличается от разговорного.

Кроме того, вы приобщаетесь к культуре стран изучаемого языка, имеете возможность «наблюдать» естественное поведение героев книг в различных жизненных ситуациях.

Легкие тексты на английском для начинающих можно условно разделить на два вида:

  • простые художественные тексты;
  • топики - короткие рассказы на определенные темы.

На первых порах, как детям, так и взрослым можно порекомендовать топики на самые простые темы - о себе , о семье, о распорядке дня, о погоде, о праздниках. Детям, скорее всего, будут интересны рассказы об игрушках, о животных.

Топики

Вот примеры некоторых таких легких текстов-топиков на английском языке:

My family

Meet my family. There are five of us - my parents, my elder brother, my baby sister and me. First, meet my mum and dad, Jane and Michael. My mum enjoys reading and my dad enjoys playing chess with my brother Ken. My mum is slim and rather tall. She has long red hair and big brown eyes. She has a very pleasant smile and a soft voice. My mother is very kind and understanding. We are real friends. She is a housewife. As she has three children, she is always busy around the house. She takes care of my baby sister Meg, who is only three months old. My sister is very small and funny. She sleeps, eats and sometimes cries. We all help our mother and let her have a rest in the evening. Then she usually reads a book or just watches TV. My father is a doctor. He is tall and handsome. He has short dark hair and gray eyes. He is a very hardworking man. He is rather strict with us, but always fair. My elder brother Ken is thirteen, and he is very clever. He is good at Maths and always helps me with it, because I can hardly understand all these sums and problems. Ken has red hair and brown eyes. My name is Jessica. I am eleven. I have long dark hair and brown eyes. I am not as clever as my brother, though I try to do my best at school too. I am fond of dancing. Our dancing studio won The Best Dancing Studio 2015 competition last month. I am very proud of it. I also like to help my mother with my little sister very much. Our family is very united. We love each other and always try to spend more time together.

Моя семья

Знакомьтесь с моей семьей. Нас пятеро - мои родители, мой старший брат, моя маленькая сестра и я. Сначала познакомьтесь с моими мамой и папой, Джейн и Майклом. Моя мама любит читать, а мой папа любит играть в шахматы с моим братом Кеном. Моя мама стройная и довольно высокая. У нее длинные рыжие волосы и большие карие глаза. У нее очень приятная улыбка и нежный голос. Моя мама очень добрая и понимающая. Мы настоящие друзья. Она домохозяйка. Поскольку у нее трое детей, она всегда занята по дому. Она заботится о моей грудной сестренке Мег, которой только три месяца. Моя сестренка очень маленькая и забавная. Она спит, ест и иногда плачет. Мы все помогаем нашей маме и даем ей отдохнуть вечером. Тогда она обычно читает книгу или просто смотрит телевизор. Мой папа врач. Он высокий и красивый. У него короткие темные волосы и серые глаза. Он очень трудолюбивый человек. Он довольно строг с нами, но всегда справедлив. Моему старшему брату Кену тринадцать и он очень умный. Он хорошо разбирается в математике и всегда помогает мне с ней, потому что я едва понимаю все эти примеры и задачи. У Кена рыжие волосы и карие глаза. Меня зовут Джессика. Мне одиннадцать. У меня длинные темные волосы и карие глаза. Я не такая умная, как мой брат, хотя я очень стараюсь в школе тоже. Я увлекаюсь танцами. Наша танцевальная студия выиграла конкурс на Лучшую Танцевальную Студию 2015 в прошлом месяце. Я очень горжусь этим. Я также очень люблю помогать моей маме с моей маленькой сестренкой. Наша семья очень дружная. Мы любим друг друга и всегда пытаемся проводить больше времени вместе.

Lunches for school

Every day in elementary school in America begins at 9.20 a.m. Children have classes till 3.15 p.m. At 12 o’clock children have lunch. Many boys and girls bring their lunch from home. But some of them go for lunch to a school cafeteria.
Mrs. Bradley prepares school lunches almost every weekday for her two children. Sometimes she gives the children money and they eat in the school cafeteria. But usually the children prefer to take a lunch from home.
This morning Mrs. Bradley is making peanut butter and cheese sandwiches, the children"s favorite. She puts two bottles of apple juice for the children to drink. She is going to put the sandwiches, some cherry tomatoes and two bananas in their lunchboxes. The lunchbox is easy for the children to carry to school.

Школьные обеды

Каждый день в начальной школе в Америке начинается в 9.30 утра. Уроки у детей длятся до 3.15 дня. В 12 часов у детей обед. Многие мальчики и девочки приносят свой обед с собой. Но некоторые ходят обедать в школьную столовую.
Миссис Брэдли готовит школьные обеды для своих двоих детей почти каждый рабочий день. Иногда она дает детям деньги, и они едят в школьной столовой. Но обычно дети предпочитают брать обед из дома.
Этим утром миссис Брэдли делает бутерброды с арахисовым маслом и сыром, любимые (бутерброды) детей. Она кладет две бутылочки яблочного сока, чтобы дети попили. Она собирается положить бутерброды, несколько помидоров черри и два банана в их ланчбоксы (коробки для завтрака). Детям легко носить ланчбокс в школу.

Giraffes

There are different kinds of animals on our planet, and all of them are very important for it. For example, everybody knows that the sharks are dangerous for people, but they are useful for cleaning seawater. There are two types of animals: domestic (or pets) and wild. People keep pets in their homes. And some wild animals are very dangerous. Domestic animals live next to people, whereas wild animals’ “homes” are forests, jungles, oceans and so on.
Giraffes are very beautiful and unusual animals. They are the tallest land animals in the world. Giraffes can reach a height of 5,5 m and a weight of 900 kg. They are famous for their long necks. But does anybody know, that giraffes have a very long tongue? They even can clean the ears with it! Giraffes are usually yellow or light brown with dark stains. Giraffes live in African savannas. They can live from 20 to 30 years. It is interesting to know, that giraffes sleep only twenty minutes at a time. They sit down on the ground and bend their long neck down.
Giraffes do not hunt. They eat leaves, grass, and fruit. Due to their long neck, they can reach the highest leaves on the trees that other animals cannot eat.
You can often meet giraffes in city Zoos. They are very friendly and all the children like them very much.

Жирафы

На планете много разных видов животных, и все они очень важны для нее. Например, все знают, что акулы опасны для людей, но они полезны для очищения морской воды. Есть два вида животных - домашние (или питомцы) и дикие. Люди держат питомцев в своих домах. А некоторые дикие животные очень опасны. Домашние животные живут рядом с людьми, тогда как «дома» диких животных - это леса, джунгли, океаны и так далее.
Жирафы очень красивые и необычные животные. Они самые высокие сухопутные животные в мире. Жирафы могут достигать в высоту 5.5 метров, и веса 900 кг. Они знамениты своими длинными шеями. Но кто-нибудь знает, что у жирафов очень длинный язык? Они даже могут почистить им уши! Жирафы обычно жёлтые или светло коричневые с тёмными пятнами. Жирафы живут в африканских саваннах. Они могут прожить от 20 до 30 лет. Интересно знать что жирафы спят не более 20 минут за раз. Они садятся на землю и нагибают свою длинную шею.
Жирафы не охотятся. Они едят листья, траву и фрукты. Благодаря своей длинной шее они могут достать до самых верхних листьев на деревьях, которые не могут съесть другие животные.
Вы часто можете встретить жирафов в городских зоопарках. Они очень дружелюбные и их очень любят дети.

Художественные произведения для легкого чтения на английском

Что касается художественных текстов, для начинающих желательно выбирать адаптированные книги. Сейчас можно подобрать художественные произведения для любого уровня владения языком, со словарями, комментариями и переводом. На начальном этапе подойдут короткие и легкие тексты для чтения на английском языке, а так же специально адаптированные книги первых трех уровней сложности (starter, beginner, elementary). Вам не обязательно смотреть в словаре каждое незнакомое слово. Читая рассказ, попытайтесь угадывать по смыслу значение незнакомых слов. Если выбранная вами книга соответствует вашему уровню, то таких слов будет не слишком много, и вы вполне сможете понять смысл прочитанного.

Вот некоторые произведения английских и американских писателей, которые легко найти в адаптированном варианте на английском языке. Все эти книги переведены на русский язык и хорошо знакомы русским читателям, что конечно, окажет дополнительную помощь при чтении их по-английски.

Как получить наилучший результат от чтения

Итак, вы решили сформировать базу английского путем чтения английских книг . Но найти и читать тексты на английском для начинающих - это еще полдела. Для хорошего результата нужно не только прочитать, но еще и поработать с прочитанным материалом. Вот несколько советов - как это сделать.

  • Ищите английские тексты с аудио сопровождением. Так вы сможете не только увеличить свой словарный запас, но и проконтролируете и улучшите свое произношение.
  • Ищите английские тексты с заданиями после них. Это могут быть вопросы, различные упражнения на выбор слов или правильных вариантов и т.п. Это даст вам дополнительную возможность закрепить новые слова в памяти и отработать грамматические конструкции.
  • Если после текстов упражнений нет, попробуйте метод «Why» -questions. Он заключается в том, что на основании прочитанного, вы сами можете составить для себя несколько вопросов, начинающихся с «Почему?». Причем лучше, если в тексте не будет прямого ответа на ваши вопросы и вам придется порассуждать или что-то домыслить, отвечая на них.
  • Попытайтесь, используя текст, составить краткий пересказ, не более 7-8 предложений. Желательно использовать при этом новые слова. Выучите пересказ наизусть. Проговорите его вслух.

Онлайн упражнение на понимание текста для начинающих

Прочитайте текст и выполните задания.

The trip to my Granny

Yesterday I visited my Granny in the countryside. We go there every weekend and I enjoy these trips. But not this time. It was raining cats and dogs, our car broke several times and we all were very tired. But when we saw the Granny, I forgot about the difficulties.

Ответьте на вопросы

Укажите, верны ли утверждения по тексту (true - правильно, false - неправильно)

Составьте предложение, отражающее основную мысль этого текста

    In world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing ... in world the is Family the best thing !

Еще больше простых текстов и онлайн-упражнений Вы найдете в обучающем онлайн сервисе Lim English. Регистрируйтесь и приступайте к увлекательному обучению!

В последнее время популярным стало параллельное чтение на английском и русском языках, поэтому наши читатели иногда спрашивают, так ли он эффективен, как пишут составители книг с текстами на двух языках. В этой статье мы расскажем о пользе и недостатках этого способа изучения языка, а также приведем советы о том, как использовать метод параллельного чтения на английском максимально продуктивно.

Параллельное чтение - это чтение одного и того же текста на двух языках: родном и изучаемом. За основу, как правило, берется адаптированный текст, например, на английском языке, и рядом с ним пишется дословный или литературный перевод на русский язык. Однако есть и другой вариант параллельного чтения, его использовал полиглот . Так, он сначала читал текст на родном языке, а потом неадаптированный текст на изучаемом. Сегодня люди тоже используют такой способ: берут книгу в оригинале и ее перевод и изучают язык таким образом.

Польза параллельного чтения

1. Развитие чувства языка

2. «Полное погружение» в английский язык

Тексты книг в оригинале позволят вам создать языковую среду для изучения английского. Вы сможете «погрузиться» в изучаемый язык в его естественном виде на время чтения.

3. Изучение английского языка экстенсивным способом

Интенсивные способы изучения английского, такие как выполнение упражнений, изучение новых слов или общение с преподавателем, иногда хочется заменить чем-то, требующим меньше усилий. Метод параллельного чтения позволяет вам «учиться без учебы», то есть по факту вы читаете интересную вам книгу, и в то же время это занятие приносит пользу вашему английскому.

4. Учеба без грамматики

Приверженцы метода параллельного чтения на английском утверждают, что это естественный способ изучения языка, схожий с тем принципом, по которому дети осваивают родной язык. Малыш с первого же дня погружается в языковую среду, а не просто изучает грамматику. Таким образом он учится говорить, механически повторяя за окружающими слова и фразы, а уже позже переходит непосредственно к изучению грамматических правил. Вам тоже предлагается читать книгу, не разбираясь во временах английского и прочих тонкостях языка. По мнению лингвистов, такой способ подойдет не всем, но некоторые люди получают пользу при чтении параллельных текстов на английском языке.

5. Меньше отвлечения - больше удовольствия

При чтении обычной книги на английском языке вы будете прибегать к помощи словаря и отвлекаться от чтения всякий раз, когда встретите незнакомое слово и не сможете понять его значение из контекста. При параллельном чтении такой необходимости не возникает: у вас перед глазами находится полный перевод текста, так что вы не будете отвлекаться на работу со словарем.

6. Задействование зрительной памяти

Во время чтения вы задействуете зрительную память, а это значит, что часто встречающиеся в тексте слова и фразы будут неплохо запоминаться. Если вы визуал, которому легче воспринимать именно зрительную информацию, вам может понравиться такой метод чтения на английском языке.

7. Запоминание слов в контексте

Во время чтения книги вы будете запоминать часто повторяющиеся слова, а также принципы их использования в речи. Причем вы будете изучать новую лексику, не прилагая почти никаких усилий. А если во время чтения вы будете еще и выписывать некоторые слова и заучивать их, то получите еще больше пользы от параллельного чтения на английском языке.

Если вам знакомо состояние «Я дочитаю тебя, последняя глава, и неважно, что сейчас 3 часа ночи», то вы по достоинству оцените такой прием изучения английского, как чтение параллельных текстов. А особенно понравится это занятие тем, кто пока не очень хорошо знает английский, но горит желанием прочитать какое-либо произведение англоговорящих авторов в оригинале. К тому же вам будет интересно увидеть, насколько перевод отличается от оригинала и как выражаются те или иные эмоции на родном и изучаемом языке.

9. Можно пропускать сложные отрывки

При параллельном чтении вы не потеряете нить рассуждения, даже если наткнетесь на сложный отрывок на английском языке. Вы сможете прочитать перевод и разобраться с текстом или просто пропустите непонятый отрывок.

Недостатки параллельного чтения

1. Трудоемкое занятие, которое подойдет не всем

Так как параллельное чтение английских текстов - экстенсивный способ изучения языка, то он требует больших временных затрат, нежели интенсивные способы. Читать надо будет много и притом ежедневно. Кроме того, не каждому человеку подойдет этот прием: вам надо будет заставлять себя читать много незнакомых слов, а это довольно утомительное занятие.

2. Сложно найти подходящую книгу

Хоть параллельное чтение и популярно, интересные книги придется искать довольно долго, ведь составление действительно качественного материала для параллельного чтения - занятие долгое и сложное.

3. Большие затраты времени

При параллельном чтении вы фактически читаете текст 2 раза: на родном языке и на изучаемом. Получается, вы тратите много времени на чтение, а эффективность такого приема изучения английского остается под вопросом.

4. Опечатки в тексте

Нередко качество параллельных текстов оставляет желать лучшего, а опечатки и грубые ошибки по «закону подлости» запоминаются лучше, чем правильно написанные слова. Поэтому тщательно подбирайте литературу для чтения.

5. Проблемы с сопоставлением текстов

Если вы учите английский язык совсем недавно, еще не успели разобраться с грамматикой, то вам будет довольно сложно сопоставлять русский и английский текст. Надо понимать, что предложения не будут переводиться дословно, а иногда их структура будет меняться и вовсе кардинальным способом. А если вы не понимаете, почему предложение построено именно так, а не иначе, как соотносятся части речи, польза от чтения значительно уменьшается.

6. Постоянное переключение с одного языка на другой

Не всем просто перестраиваться на чтение то на родном языке, то на изучаемом. У вас в голове может возникнуть «языковая каша», а сюжетная линия произведения будет потеряна.

7. Неудобство в использовании метода

Читать два текста на бумажном носителе можно только дома, да и то это весьма неудобно. Компьютерные программы и приложения для гаджетов- неплохая альтернатива, однако и у них есть нюансы. Так, подобные программы, как правило, не предоставляют широкого выбора произведений, а в текстах частенько присутствуют ошибки.

8. Устаревшие слова и выражения

Шекспир и Диккенс - не слишком удачный выбор для тех, кто решил заняться параллельным чтением. В текстах их произведений много устаревших слов, которые вам никогда не пригодятся в жизни. Поэтому, если вы решили почитать произведение в оригинале, отдайте предпочтение более современным авторам, хотя подобные тексты сложно найти.

9. Исключительно для любителей чтения

Если вы не знаете, что такое «книжное похмелье» и никогда не жертвовали сном ради «ну еще 20 страничек этой чудесной главы», скорее всего, вам не понравится этот метод. Все логично: чтение следует использовать только тем, кто любит читать. Если вам это не подходит, попробуйте учить , или .

Как эффективно пользоваться методом параллельного чтения

Решили попробовать, подойдет ли вам метод параллельного чтения текстов на английском языке? В таком случае мы хотим дать вам несколько советов о том, как сделать это занятие максимально полезным для вашего английского.

1. Сначала изучение основ, потом чтение

Тем, кто только начал учить английский, нет никакого смысла читать параллельные тексты. Вы пока не сможете сопоставить грамматические конструкции и части речи в разных языках. Поэтому дождитесь хотя бы уровня , освойте основы грамматики и только потом приступайте к чтению.

2. После Intermediate уже поздно

Как только вы достигли уровня , переходите к чтению книг полностью на английском языке. Это может быть как адаптированная литература, так и книги в оригинале. А чтобы вам было легко и приятно читать текст, мы составили для вас подробную таблицу художественных произведений, рекомендованных к прочтению на разных ступенях знаний. Вы найдете эту информацию в статье « ». Полностью англоязычный текст приносит намного больше пользы, чем параллельное чтение, поэтому по достижении среднего уровня отложите параллельные тексты в сторонку.

3. Выучите правила чтения

Знание правил чтения - обязательное условие для использования метода параллельных текстов. В противном случае ваши занятия принесут больше вреда, чем пользы.

4. Собственные интересы - прежде всего

Всегда выбирайте тот текст, который вы с удовольствием прочитали бы или перечитали бы на русском языке. Если вам будет интересен сюжет, есть вероятность, что вы продержитесь до конца книги, а не забросите это занятие после первых 10 страниц.

5. Развивайте остальные навыки

При параллельном чтении вы развиваете только один навык - само чтение, а аудирование, говорение и письмо остаются в своем первозданном виде. Однако если не работать с остальными навыками, то прогресса в английском вы не почувствуете. Не забывайте прослушивать аудиоматериалы, писать небольшие сочинения и обязательно найдите себе собеседника, ведь вы учите английский, чтобы говорить на нем, а не только читать тексты.

6. Слушайте аудиозапись текста

Хотите привыкнуть к звучанию английской речи и научиться понимать ее на слух? Тогда советуем найти аудиозапись к английскому тексту и прослушивать каждую прочитанную вами фразу. Также можно воспользоваться специальными программами с технологией Text-To-Speech, например neospeech.com . В окошко можно ввести любую фразу, и программа озвучит ее голосом носителя языка с правильным произношением и интонацией.

7. Читайте фразу на русском и сопоставляйте с предложением на английском

В принципе, вы можете делать наоборот: читать на английском, а потом на русском, однако если вы хотите разобраться в структуре предложения, то удобнее будет именно предложенный нами вариант. Так, вы прочитаете фразу на русском и автоматически будете сопоставлять английские слова с русскими, разбираться в структуре предложения, это поможет вам развить чувство языка и языковую догадку.

8. Читайте много и часто

Параллельное чтение принесет пользу только в том случае, если читать вы будете долго и часто, желательно ежедневно. Поэтому, если вам нравится такой прием изучения английского, уделяйте ему минимум 25-30 минут в день, иначе ваши старания будут напрасной тратой времени.

9. Выберите удобные ресурсы

Конечно, мы не можем не упомянуть в этой статье полезные сайты, на которых вы найдете тексты для параллельного чтения. Хотим порекомендовать вам 2 хороших ресурса:

  • Aglona reader . Программу для чтения параллельного текста, а также приложение можно скачать бесплатно. Это интересная разработка, которая подсвечивает соответствующие отрывки в параллельных текстах. Кроме того, интерфейс очень удобный, а программа проста в использовании. Единственный минус - узкий выбор книг, но если вы никогда не пробовали читать подобные тексты, рекомендуем попробовать именно этот ресурс, он понравится вам простотой и удобством в использовании.
  • Studyenglishwords.com . Тоже бесплатный сайт, на котором можно читать параллельные тексты на английском языке, сохранять слова из них в собственный электронный словарик и учить в свободное время. Выбор книг довольно большой, так что вы без труда найдете интересный для себя текст.

Думаем, теперь вы сможете сами оценить для себя преимущества и недостатки метода параллельного чтения, а наши советы помогут вам сделать это занятие действительно полезным. Хотите своевременно получать авторские советы и анонсы статей? Предлагаем подписаться на нашу рассылку, обещаем беспокоить вас всего 1 раз в неделю и только по делу!

Bram Stoker - Брэм Стокер
R. L. Stevenson - Р. Л. Стивенсон
Washington Irving - Вашингтон Ирвинг
Сказки

Если вы заинтересовались этим разделом сайта, значит, вы уже существенно продвинулись в изучении английского языка и готовы к почти полноценному освоению английских текстов в оригинале. "Почти" - потому, что вы будете по мере надобности обращаться к русскому переводу.Основная цель данной методики - чтение и понимание английского текста, а также активное пополнение словарного запаса.Обращаться к переводу нужно именно "по мере надобности", стараясь как можно меньше сосредотачиваться на русском тексте. Помните, что есть опасность свести процесс обучения к чтению русского текста, просматриванию английского текста "вскользь". Польза от такого чтения минимальная.

Чем больше у вас желание освоить чтение английских текстов, тем больше будет эффект от обучения. При этом важно, чтобы содержание прочитываемого текста было вам как можно более интересно, то есть чтобы вы как можно больше сосредотачивались на смысле того, что читаете. Если вы сосредоточитесь именно на содержании текста, вы будете лучше воспринимать новые слова и грамматические конструкции и более естественно выбирать слова для запоминания. Поэтому в качестве текстов вам предлагаются увлекательные детективы, ведь их читать интересно практически всем.

Для успешного чтения важно понять, что основной вашей задачей является самостоятельное чтение текста на английском языке и его понимание. Перевод нужен для того, чтобы уточнить нюансы, проверить, правильно ли вы поняли отрывок, перевести незнакомые слова.

Выбирайте для чтения фрагмент текста такой длины, какой вам было бы комфортно читать, возможно сначала это будет одно предложение, затем два, потом абзац и т. д. Пытайтесь сначала прочитать его самостоятельно, затем обратитесь за помощью к русскому переводу, уточняя неясные моменты, а затем перечитайте снова этот фрагмент, закрепляя полученные "крупицы знаний". Наберитесь терпения, запаситесь усердием и постепенно из маленьких крупиц вырастет огромный замок.

Натренировавшись читать параллельные тексты, переходите к чтению текстов с возможностью "подглядывания" в перевод, а затем к полноценному чтению английских текстов без подглядывания. (Все эти материалы будут постепенно загружаться на сайт.)